東南網8月16日訊(海峽導報記者 詹文 通訊員 吳翠紅/文 吳曉平/圖)教了30年英語的Nalan,一說話便非常有感染力。加上肢體語言,形象又生動。 到廈門兩年,她成為全職家庭主婦,全心照顧丈夫和兒子。買菜做飯,成為她每天的一件大事。 她愛上了烹飪,最愛做中國菜,有國際特色的中國菜。帶著西式的做法烹飪米飯,加進黃油、蘑菇、雞肉、土豆、胡蘿卜。單單米飯,她就自己發明了10種做法。 學起中文,拿起毛筆學起書法,出門還愛帶上一把紙扇子,Nalan說,她很喜歡中國文化。 老外檔案 Nalan 國籍:土耳其 結緣廈門:隨著丈夫工作,來到廈門。 有著土耳其和英國雙重國籍 “問我是哪人?哦,這個問題太復雜了,有時候我自己都有點暈。”有30年教學經驗的英語老師Nalan很幽默。說話時,總會有很豐富形象的肢體語言,然后變換著不同的語言風格。 Nalan說,自己在土耳其出生,嫁到了英國,兒子在瑞典出生,隨著丈夫的工作去了很多國家。“我是土耳其和英國雙重國籍,我們家非常的國際化”。 10年前,她隨丈夫去了香港,在那待了幾年。之后,又滿世界跑。 現在,她來到中國內地。2012年9月,Nalan和兒子隨丈夫的工作需要,從美國飛到廈門。“這城市美極了,比我預想的要好太多”。 剛開始,有朋友告訴她,中國的霧霾很厲害,空氣污染嚴重。“沒想到,見到廈門,看到大片的綠地公園、湖泊海洋,還有新鮮的空氣,我一下子就喜歡上了這”。 拿起毛筆,學起漢字書法 每天出門,Nalan都會手拿一把可以折疊的紙扇。“扇風、裝飾,好多用途,很有韻味”。 在她12歲那年,父親送給她一把紙扇作為禮物,Nalan就喜歡上這個古老國度的文化。但現在,她很疑惑,一群中國人中反而只有她這個老外在用扇子。“以前我以為,中國的女人都會用紙扇,各種各樣的扇子,隨身攜帶著。沒想到,來了中國后才發現,中國女人怎么都不用扇子,反而是我在用。”盡管如此,任何場合,她依然隨身帶著把扇子,還不斷跟中國朋友推薦,扇子真好用。 在國外當英語老師時,她就有很多中國學生。現在,身處廈門,她更喜歡這個國度的文化。她決定學漢語,報了個培訓班,已經能磕磕碰碰地表達不少自己的意思。 Nalan接觸過很多國家的語言,覺得中文最難學,卻最有趣。她甚至拿起毛筆,學起漢字書法,有時一天練四五個小時。 單單米飯,她有10種做法 17歲的兒子,在廈門的國際學校讀書,也學起了中文。 對Nalan而言,到廈門后生活最大的轉變就是成為一名全職的家庭主婦。“丈夫的工作太忙,我的生活便圍著丈夫和兒子轉,照顧他們的起居”。 Nalan愛上了烹飪。在國外時,她就喜歡中國菜。來中國后,她才發現,原來每個地方做出來的中國菜味道都不一樣。“美國人用美國人的方式做中國菜,法國人用法國人的方式做,直到來了中國,才吃到真正中國人做的中國菜”。 而現在,Nalan用自己的方式,做出了她的中國菜。“兩杯米,四杯水,把米飯蒸熟之后,在飯里加上黃油、蘑菇、洋蔥、青菜、胡蘿卜。哇哦,單單一個米飯,我能有10種做法,味道好極了。”Nalan笑稱自己做的是國際化中國菜。 加入社區洋媽媽志愿者團隊 在Nalan看來,中國的地攤和菜市場太有趣了。 成為家庭主婦的她,把買菜做飯放在了生活的第一位。每天,她都要拿把扇子去逛街。“中文說得還不溜,完全沒關系,我會討價還價了。”別人開價20元,Nalan會對半砍到10元,經常就是半價成交。 地攤和菜市場,讓她覺得眼花繚亂。各種各樣的小動物,小烏龜、小鳥、小兔子、小松鼠、小金魚等,在路邊都能買到。“在西方國家,這些東西必須上寵物店才能有”。 廈門人的友好熱情,也讓她頗為驚喜。“特別是年輕一代的,完全不認識,但看你似乎碰到難題,會主動問你是否需要幫忙。曾有一個男生,主動幫我提重物,堅決不收小費”。 這樣的生活,讓Nalan感覺很溫暖。她也熱衷于社區里的一些活動,加入了社區的洋媽媽志愿者團隊。 曾經是老師的Nalan,依然熱衷教育,經常義務到一些學校,幫老師進行培訓,甚至和兒子一起,資助了一所希望小學。 |
相關閱讀:
- [ 03-13]廈門市組建“洋媽媽”巾幗志愿者隊伍
- [ 03-06]思明區“洋媽媽”巾幗志愿者隊伍成立
- [ 11-10]洋媽媽在產后為何都不用坐月子?
- [ 07-23]太原福利院有群“洋媽媽” 助孤殘兒童14載
- [ 07-21]老外江邊嬉戲不慎落水 依伯甩救生圈救起三人
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |