句子長得“讓人斷氣” 中小學(xué)語文教材部分內(nèi)容存在瑕疵
2018-03-05 16:47:26林珊 郭文娟 李小慶?來源: 廈門網(wǎng) 責(zé)任編輯: 段馬水 我來說兩句 |
分享到:
|
模棱兩可 對有爭議的內(nèi)容避而不談部分文言文書下注釋不清 李爽還指出,教材本應(yīng)有指導(dǎo)意義,但對于一些有爭議的內(nèi)容,卻是含糊不清,避而不談。比如,《愚公移山》里的“曾不能損魁父之丘”,“曾”到底是讀“céng”還是“zēng”一直沒有定論。這就導(dǎo)致不同老師教的是不同讀音,甚至同一個老師教的不同屆學(xué)生讀音也不一樣。有的字在舊版本的教材中是通假字,到了新版本里又不是通假字了。到底是為什么改,教材也沒給出解釋。 如果學(xué)生問到這種有爭議的內(nèi)容,老師怎么講?李爽說,老師只能告訴學(xué)生,A專家這么認(rèn)為,B專家這么說,我們比較認(rèn)同哪一種觀點(diǎn)。如果學(xué)生再追問,考試怎么辦?老師只好說:“考試一般不考這種有爭議的。” 此外,教材也存在部分文言文書下注釋不清的問題。比如,七年級語文下冊第五課《傷仲永》中,“從先人還家”的注釋是“這里指王安石死去的父親”,有學(xué)生翻譯這句話時就機(jī)械地譯作“跟從王安石死去的父親回家”。李爽認(rèn)為,只要稍加改動就可以避免鬧笑話:“先人,先父。稱已經(jīng)死去的父親為先父,稱謂前面加‘先’,表示已故,用于敬稱地位高的人或年長的人。王安石寫作此文時,他的父親已經(jīng)去世,所以有此稱呼。”這樣,追加了“先”的解釋和背景交代,學(xué)生就不會機(jī)械照搬了。 低級錯誤 “外甥”寫成“外生”“¥”與“元”重復(fù)使用 教材中還有一些低級錯誤,比如出現(xiàn)錯別字。小學(xué)二年級語文上冊第81頁“日積月累”中,把“外甥”的“甥”寫成“生”。 同樣是這冊書,“語文園地四”中的“識字加油站”下有一張動車票的圖,顯示票價為“¥317.5元”,數(shù)字前面有“¥”,后面又加“元”,二者重復(fù)。 觀點(diǎn) 省特級教師肖俊宇: 尊重但不盲從教材有錯的可適當(dāng)提出 廈門市教科院小學(xué)語文教研員、省特級教師肖俊宇說,小學(xué)語文教材的改編幅度不同,有些版本“多改”,即把原文改編成符合現(xiàn)代語言習(xí)慣和學(xué)生年齡特點(diǎn),并且通俗易懂的文章;有些版本“少改”,主張尊重原文,保持其原汁原味。 肖俊宇說,現(xiàn)在學(xué)生使用的教材比較折中,只是有些因?yàn)榫幷咴蚝推拗疲y免會為了表達(dá)某種意思而有些瑕疵。比如,不同時代有要求認(rèn)生字,有時候就會“強(qiáng)插”在課文中,實(shí)在無法改動的,就放在人名中。比如要教學(xué)生“繁”字,如果文章內(nèi)容實(shí)在用不到“繁”,就把人名改為“小繁”等。 在肖俊宇看來,沒有哪個版本的教材是百分之百令人滿意的,但總體都是適合學(xué)生的。作為家長和老師,從教育的角度來看應(yīng)該尊重教材,而不是一味地貶低、排斥,這樣可能對孩子的學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)面影響。 同時,肖俊宇也強(qiáng)調(diào),尊重教材并不等于盲從,教材中有些內(nèi)容確實(shí)有錯,可以適當(dāng)提出,和孩子一起討論,培養(yǎng)孩子的鑒賞能力和創(chuàng)新意識。 |
相關(guān)閱讀:
- [ 01-15]園林部門出“規(guī)范教材” 細(xì)說道路綠化選擇樹種原因和要求
- [ 10-16]兩岸合編語文教材在臺使用 促進(jìn)傳統(tǒng)文化傳承
- [ 09-27]食品安全課走進(jìn)廈門小學(xué)校園 已成學(xué)生教材
- [ 09-13]使用新教材 教學(xué)方法要跟上
- [ 08-18]廈門中小學(xué)新學(xué)期課本有變化 部分學(xué)科用新教材
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |