廈門日報訊(記者杜曉蕾)近日,有著“現代音樂劇史上第一個傳奇”之稱的原版音樂劇《窈窕淑女》在閩南大戲院連演四場,讓廈門觀眾領略了精彩紛呈的百老匯舞臺魅力。 隨著這幾年中國音樂劇市場的迅速發展,《劇院魅影》《悲慘世界》《貓》《伊麗莎白》等原版大制作紛至沓來,而各種中文版和原創音樂劇也層出不窮。此次是《窈窕淑女》首次踏足中國大陸,開展為期兩個月的國內巡演,在上海演出后,第二站就是廈門。 演出前,劇組成員與廈門觀眾見面,親切互動。女主角佛羅倫斯曾在舞臺上演出過《仲夏夜之夢》等經典戲劇,此次攜夫帶女一同來廈,廈門的美麗景色給她留下難忘的印象。她說,《窈窕淑女》的演職人員和道具都來自美國和英國,原汁原味地重現百老匯的舞臺效果。 多年來,《窈窕淑女》曾被無數次復排,并搬上不同國家的舞臺,此次的版本跟首演及其他復排版本有何不同?導演杰夫里將這一版《窈窕淑女》視作“60周歲的寶貝”,“盡管它有著悠久的歷史,但在重新制作時,過程還是充滿了欣喜和挑戰”。在他看來,經典首先要遵循原著,音樂的經典性是《窈窕淑女》如今“60歲”卻依然保持青春的重要原因,因此,這一版的《窈窕淑女》最大程度地保留了原版的音樂和臺詞。 《窈窕淑女》在廈的四場演出幾乎場場爆滿,不同的語言和文化背景并沒有成為理解上的障礙,幽默的臺詞不時引發觀眾的會心笑聲,每幕分曲亮相時,也總能引來陣陣掌聲。演員們的精彩演繹,在這部經典之作與廈門觀眾之間搭起了橋梁。 >>小資料: 音樂劇《窈窕淑女》改編自蕭伯納戲劇作品《皮格馬利翁》,1956年開始在百老匯演出。該劇還曾被改編為電影,由奧黛麗·赫本飾演女主角。 “皮格馬利翁”是希臘神話中的一位國王,他雕刻出一個美麗的象牙少女雕像,結果無可救藥地愛上了她。音樂劇講述了在愛德華時代的倫敦,語言學家希金斯為了完成一個賭局而將粗俗的賣花女伊莉莎改造成淑女,并愛上了她,成為又一個“皮格馬利翁”。 |
相關閱讀:
- [ 05-10]廈流行音樂協會成立 作曲家林偉民當選第一屆會長
- [ 05-06]美國百老匯原版音樂劇《窈窕淑女》本周末來廈演出
- [ 04-26]廈門市音樂學校專業班招生考試前天結束 600多人報考
- [ 04-15]廈門木棉榕樹和鼓浪嶼音樂廳相生相伴成“明星”
- [ 04-06]鼓浪嶼英雄園升級改造完成 清明已舉行祭掃活動
- [ 04-01]“校園好聲音”原創音樂會昨晚在廈門集大唱響
- [ 04-01]廈門市音樂學校招生方案公布 報名自4月11日啟動
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |