開欄語
廈門,大廈之門!
不知道是哪位人士、什么時(shí)候給廈門下的上述定義,卻知道2017年對(duì)于這個(gè)“大廈之門”,絕對(duì)是非常值得期待的一年。
直至近日進(jìn)入廈門,行走在這片多彩的土地上,更知道:作為中心城區(qū)的思明,竟是一個(gè)難以忽略的所在。
據(jù)有關(guān)史料,明洪武二十年,江夏侯授命興筑廈門城,始有廈門之名。清初,鄭成功據(jù)廈門,以廈門為反清復(fù)臺(tái)基地,設(shè)思明州。民國(guó)元年,改設(shè)思明縣。1933年先改為思明市,后改為廈門市。
所以,有人說,讀懂了思明,也就讀懂了廈門。
所以,從現(xiàn)在起,我們將進(jìn)入思明,在相關(guān)部門和人士的帶領(lǐng)下,沿著一個(gè)個(gè)片區(qū)、一條條街道、一座座建筑,去發(fā)現(xiàn)、追蹤、展示沉淀其間的一個(gè)個(gè)故事、一條條脈絡(luò)、一座座航標(biāo),并形成系列報(bào)道,期待以微薄之力,讓更多的人讀懂思明、讀懂廈門、讀懂中國(guó)。
【讀懂思明之六】鼓浪嶼:一位臺(tái)灣收藏家和他的“百年鼓浪嶼”
新華網(wǎng)福州4月3日電(王雄)有人說,廈門鼓浪嶼的每個(gè)海浪潮汐下,都深埋著一段令人回味的歷史,而這段歷史的軌跡銘刻在鼓浪嶼的每條街道、每棟建筑、每個(gè)院落、甚至每間窗戶上。如何保留鼓浪嶼的歷史與文化?來自臺(tái)灣的洪明章做了一件“大事”:他在鼓浪嶼福建路62號(hào)建起了一座“百年鼓浪嶼”博物館,那些飽含歲月氣息的老物件記載著這座小島的獨(dú)特經(jīng)歷,展現(xiàn)了鼓浪嶼風(fēng)光之外的另一種美。
洪明章是臺(tái)灣屏東人,原本在臺(tái)灣從事旅游業(yè),2000年來到廈門后,就一發(fā)而不可收拾地喜歡上了鼓浪嶼。現(xiàn)在,他在鼓浪嶼開辦了3家私人博物館,展示自己從廢棄舊物、故紙堆里淘來的文物。其中,洪明章覺得自己這輩子干得最重要的一件事就是成立了“百年鼓浪嶼”博物館。
“百年鼓浪嶼”博物館入口
“翻開鼓浪嶼的歷史篇章,最為濃墨重彩的一筆便是鼓浪嶼淪為‘公共租界’的經(jīng)歷。”洪明章說,這是鼓浪嶼無法抹滅的沉痛記憶,但另一方面,那個(gè)特殊的年代也造就了鼓浪嶼的繁華和諸多傳奇,“百年鼓浪嶼”博物館的收藏再現(xiàn)了昔日的輝煌與滄桑。
英國(guó)領(lǐng)事館牌、西醫(yī)種牛痘、鼓浪嶼水上運(yùn)動(dòng)……記者在“百年鼓浪嶼”博物館參觀時(shí),仿佛穿越回100多年前的鼓浪嶼。博物館的工作人員介紹說,館內(nèi)藏有上萬件與鼓浪嶼有關(guān)的老物件,這些展品按類別分區(qū),有領(lǐng)事館區(qū)、瓷器區(qū)、僑批區(qū)、鼓浪嶼商業(yè)區(qū)、洋人臥室、洋人俱樂部、照相館、鼓浪嶼名人區(qū)、鼓浪嶼文教史區(qū)、鼓浪嶼宗教區(qū)等等。
“鼓浪嶼在當(dāng)時(shí)就已馳名中外,而且商業(yè)十分發(fā)達(dá)。”洪明章指著館內(nèi)珍藏的一張“永可成百貨商店廣告單”告訴記者,廈門百貨業(yè)是在被迫開辟為通商口岸之后發(fā)展起來的,“永可成”開辦之時(shí),廈門百貨市場(chǎng)已日漸繁榮,競(jìng)爭(zhēng)強(qiáng)烈,為招徠客人,他們非常注重廣告,廣告宣傳用品都制作得非常美觀。彼時(shí),鼓浪嶼已淪為“萬國(guó)租界”,島上洋人眾多,“永可成”廣告單除了中文的店名和地址外,還印有花卉等圖案,并且有“永可成”及“鼓浪嶼”的英文寫法。
“百年鼓浪嶼”博物館展示的永可成百貨商店廣告單
“鼓浪嶼吸引了五湖四海的游客,但很多人只知其風(fēng)景之美,而不知其歷史之美。”洪明章說,鼓浪嶼是中國(guó)古代海洋文化和近代中西交流的標(biāo)本,是中國(guó)步入近代化歷程的縮影,本土文化、租界文化、華僑文化在這里匯聚包容,如果把這些歷史文化的因素忽略,那就太可惜了。而這,正是洪明章開辦“百年鼓浪嶼”博物館的初衷。談到華僑文化,“百年鼓浪嶼”博物館當(dāng)然不會(huì)落下對(duì)當(dāng)年鼓浪嶼僑批局所代理僑批的收集。據(jù)介紹,“批”在閩南語里就是“信”的意思,僑批就是從外國(guó)寄回的信。
“其實(shí),說僑批是信,那還不夠確切,它還兼具信和匯款單的功能。”說起僑批,洪明章娓娓道來,他隨手拿一張寫著“慈母親大人啟,外附國(guó)銀壹拾大元”字樣的僑批告訴記者,“從這張僑批可以看出,這不僅是一份家書,也是一張匯款單,一位海外華僑的孝心表露無遺。”
鼓浪嶼老物件——僑批
“如果沒有人把這些珍貴文物保存下來,或?qū)⒂肋h(yuǎn)消失。”洪明章說,他是閩臺(tái)歷史文化愛好者,經(jīng)常在臺(tái)灣、廈門、泉州以及閩粵贛的舊貨市場(chǎng)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)農(nóng)村“淘寶”,時(shí)間久了,收購破爛的小攤小販買到舊物,也都懂得上門賣給他。多年來,其收藏品已達(dá)幾十萬件。
更難能可貴的是,洪明章還把自己在搜集文物過程中了解到的史料細(xì)細(xì)記錄下來,編撰了《百年鼓浪嶼》一書,圖文并茂,史料詳實(shí),為讀者重現(xiàn)了那些消失的歲月。如今,洪明章主編的鼓浪嶼相關(guān)書籍、地圖、明信片等文化旅游產(chǎn)品,也通過鼓浪嶼各商家門店,一件件被上島的游客買走,生意做得紅紅火火。
“鼓浪嶼四周海茫茫,海水鼓起波浪。鼓浪嶼遙對(duì)著臺(tái)灣島,臺(tái)灣是我家鄉(xiāng)……”洪明章說,一曲《鼓浪嶼之波》,海峽兩岸家喻戶曉,閩臺(tái)之間有著深厚的歷史淵源,他愿意做一名閩臺(tái)文化的深耕者,留住城市記憶,讓歷史“活”起來。
鼓浪嶼老物件——早期租界使用的留聲機(jī)
|