廈門小伙將《失戀33天》制成閩南語視頻 網(wǎng)友瘋狂轉(zhuǎn)發(fā)
廈門網(wǎng)-廈門日?qǐng)?bào)訊 (文/圖 見習(xí)記者 陳莼)“系巒擊個(gè)瓦誒”?這是什么意思?難道是火星文?原來是“失戀33天”的閩南語版。近日,《失戀33天》紅遍半邊天,受到不少年輕人追捧。昨日,這部電影里的經(jīng)典橋段臺(tái)詞被翻譯成閩南語,剪輯成《系巒擊個(gè)瓦誒》(意為“失戀一個(gè)多月”)的視頻在網(wǎng)絡(luò)上被瘋狂轉(zhuǎn)發(fā)。 整整花了3個(gè)晚上制作 閩南語版《失戀33天》的創(chuàng)作者是一名“80后”的“正港”廈門小伙上進(jìn),今年29歲,目前在一家外貿(mào)公司工作。“看了電影之后覺得這段太給力了,就想著把它翻譯一下。”上進(jìn)笑著說,由于白天要上班,他只能晚上制作視頻,前后整整花了3個(gè)晚上的時(shí)間,才將視頻制作好。上進(jìn)告訴記者,在錄音前,他充分理解了《失戀33天》主角王小賤咒罵路然那段話的意思,然后用閩南語將臺(tái)詞一一翻譯出來,寫成了劇本,之后再拿著ipod一句一句地錄下來,再用會(huì)聲會(huì)影軟件將畫面與聲音剪輯在一起,“都是我一個(gè)人完成的。” “我在錄音的時(shí)候都經(jīng)常笑場(chǎng)。”上進(jìn)告訴記者,錄音時(shí)并不是很順利,因?yàn)榉g的閩南語太好笑,他時(shí)常說著說著自己就笑出聲來,一句話至少都要錄過30遍。 “80后”正港廈門人 看了這段視頻后,許多人不禁感嘆:在“80后”這一輩里,上進(jìn)的閩南話水平真算是高的了,竟然能夠把閩南語說得如此溜。也有不少網(wǎng)友大贊上進(jìn)的閩南語視頻做得“很有味”,視頻發(fā)出6小時(shí)后,就立即被轉(zhuǎn)發(fā)了1000余次,網(wǎng)友甚至大贊“地球已經(jīng)阻止不了閩南語了”。 “我是正港的廈門人,比local還local。”上進(jìn)笑著說,他從小在廈門長大,小學(xué)到大學(xué)都在廈門讀的,從來沒離開過廈門,即使大學(xué)畢業(yè)后到馬來西亞留學(xué),他也都得一年回家3次。上進(jìn)說,他現(xiàn)在工作的單位在蘇州有很多業(yè)務(wù)往來,所以他時(shí)常到蘇州出差,“太想家了,就把這些視頻翻譯成閩南話玩”。今年他已翻譯了《月亮惹的禍》、《出師表》、《失戀33天》,都備受網(wǎng)友追捧。 |
- 2011-11-15失戀33天大賣原因:猩猩打架不如小人物失戀
- 2011-11-15天破1.6億《失戀33天》“逆襲”好萊塢 貧嘴招愛
- 2011-11-14《失戀33天》首周票房破1.6億 超好萊塢三巨頭
- 2011-11-14《失戀33天》首周票房1.6億 完勝好萊塢三巨頭
- 2011-11-14《失戀33天》4天票房破億 文章還沒拿到片酬
- 2011-11-13《失戀33天》郭京飛文章“情敵”大對(duì)壘(圖)