考生多為從事閩南文化相關工作者,明年春節后將面向社會開放考級
一名考生考試時要面對兩名考官。
廈門晚報訊(文/圖 記者 郭文娟)“‘地板’要說‘土腳’,‘墊肩’我就不知道怎么說。”昨天,廈門第一期閩南話水平等級測試在大同中學拉開序幕,廈門土生土長的劉育紅也感到有點難。
據介紹,參加考試的220名考生都是來角逐“閩南話考官”的,如果這次能取得90分以上成績,將獲得進入下一輪測評能力考核的資格。
【考生】
有些詞一緊張就忘記 比普通話考級難多了
一走出考場,劉育紅就“感覺不妙”,因為“好幾個詞都不會說”。劉育紅是廈門城市職業學院教師,平時都是她在考學生,這次自己變成考生,她直言“很緊張”。劉育紅說,拿到考卷才發現,原來還有好些字詞都不懂得怎么用閩南話講,比如“墊肩”、“顎”就把她難住了。
“考試比我想象的難。”劉育紅說,考試要朗讀的100個詞語,是從考試大綱中的2萬多個詞條里抽出來的,其中不乏一些生活中不常用的字詞。也不知道為什么,一進考場看到兩個評委她就開始緊張了。一緊張,有些詞更加想不起來該怎么說。有些詞直接根據字面讀音念出來是不對的,要用最本地味的閩南話來講才行,比如“地板”要說“土腳”。整場考下來,她感覺比普通話等級考試難多了。
閩南話水平等級測試由朗讀詞語100個、常用句子20句、朗讀短文1篇和命題說話1題等四大部分組成,滿分100分。劉育紅說,這次考試,她把復習重點放在朗讀短文和命題說話部分,考試大綱上的筆記寫得密密麻麻。50篇短文她都通讀兩遍,第一遍不會的地方用黑色筆標注,第二遍不會的用紅色筆標注。命題說話有30個主題,她也都列好了大綱,但沒想到在字詞部分失策了。
【評委】
不同詞語中讀音不同
要熟悉老百姓生活才行
有的考生有疑問,有的字出現在不同詞語中讀音是不同的,比如,“中山路”的“山”和“虎頭山”的“山”讀音就不一樣,到底有沒有什么規律?
廈大中文系教授周長輯是這次考試的評委之一,他說,北方來的“山”,多數念“san”;本地的山,多數讀“sua”。這主要是基于“名從主人、名從歷史、名從習俗”的原則。要想說好閩南話,對老百姓的生活不熟悉肯定不行。另外,對于一些外來詞匯,本身是從英語音譯過來的,就直接用普通話講,如果硬要念成閩南話人家反而聽不懂。
【語委辦】
12月20日前確定“考官”
明年春節后向社會開放考級
市語委辦介紹,明年春節后,閩南話水平等級測試將面向社會人員開放考級。為此,市語委辦從今年暑假開始招募閩南話水平測試員,即“閩南話考官”,預計12月20日前確定人選。
此次參考人員主要來自教育系統、文化系統以及廣電系統,都是從事閩南文化相關工作的人員。而且,市語委辦還設定了報名年齡門檻30歲到65歲。 |